Săptămâna Europeană a Limbilor

 

Voi câte limbi vorbiţi? În fiecare an, pe 26 septembrie celebrăm Ziua Europeană a Limbilor. În 2018,  sărbătorim diversitatea lingvistică a Europei nu doar o singură zi, ci timp de o săptămână întreagă!

 

Reţeaua institutelor culturale europene, EUNIC România, şi Comisia Europeană, în parteneriat cu Muzeul Naţional de Istorie Naturală „Grigore Antipa”, Centrul Naţional de Cultură al Romilor „Romano Kher”şi Europa FM v-au pregătit o serie de evenimente speciale – ateliere, conferinţe, proiecţii de film, jocuri, concursuri şi o expoziţie – dedicate diversităţii lingvistice.

 

Se spune că e extraordinar să stăpâneşti mai multe limbi străine! Concret, cum ne ajută acest lucru să ne apropiem de oameni aparţinând unor culturi diferite şi să ne dezvoltăm pe plan personal? Ce se întâmplă în creierul fiecăruia dintre noi atunci când trecem de la o limbă la alta? Ar fi oare posibil, cândva, să vorbim limbi diferite dar să ne înţelegem între noi? Descoperiţi modul în care multilingvismul ne îmbunătăţeşte performanţele mentale și face casa noastră comună europeană mai trainică.

 

Program

21.09, 17.30, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – „Cum traducem poezie; avantajele Festivalurilor internaţionale de poezie”, conferinţă cu participarea poeţilor Chantal Danjou (Franţa) şi Germain Droogenbroodt (Belgia). Conferinţă în limba franceză cu traducere simultană în limba română.

Autoare a peste treizeci de lucrări (poezie, eseu, proză), critic literar, doctor în literatură, profesor cu o carieră îndelungată, Chantal Danjou este, în prezent, formator în cadrul instituţiilor universitare care formează cadre didactice ; în paralel, contribuie la popularizarea poeziei contemporane în cadrul asociaţiei La Roue Traversière, căreia îi este membru fondator. Germain Droogenbroot este poet, traducător şi editor. Volumele sale de poezie au fost publicate în 28 de ţări. Organizează sau face parte din consiliile de conducere ale unor evenimente europene prestigioase de poezie, precum Festivalul „Mihai Eminescu” din România, al cărui vice-preşedinte este. Chantal Danjou şi Germain Droogenbroot studiază evoluţia limbii în lirica actuală, modificările intervenite în adresare şi la nivel conceptual.

 

22.09, 15.00, Mediateca Institutului Francez din Bucureşti (Bd. Dacia 77) – ateliere ludice de limbă franceză pentru copii şi părinţi, Samedi cu jocuri.

 

22.09, 17.00, Cinema Elvire Popesco (Bd. Dacia 77) – proiecţie de film – La Cour de Babel de Julie Bertucelli (2013). Documentarul urmăreşte, timp de un an întreg, cotidianul unei clase de liceeni de la Colegiul parizian La Grange aux Belles. Toţi aceşti adolescenţi sunt veniţi din toate colţurile lumii, nu au prea multe în comun la început, iar şansa comunicării lor este învăţarea unei limbi comune, franceza în cazul de faţă… Film în mai multe limbi subtitrat în limba română

  

24.09, 18.30, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – expoziţie – Traducerea automată : revoluţia inteligenţei artificiale. Mulţumită progreselor inteligenţei artificiale, traducerea automată cunoaşte o dezvoltare fără precedent. Cât de performant este, de fapt, acest tip de traducere? Ce întrebuinţări ar putea avea? O expoziţie concepută de Cité des Sciences et de l’Industrie, un lieu Universcience (Paris). Expoziţie prezentată în colaborare cu Bucharest Science Festival

 

24.09, 18.30, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – „Ce spun? Ce înţelegi?”, jocuri şi experienţe interactive de traducere (public tânăr şi adult) ; „În mintea unui interpret de conferinţă” – sesiune de întrebări şi răspunsuri (Q/A) despre experienţa unui astfel de profesionist. Eveniment în mai multe limbi; Q/A în limba română.

 

25.09, 18.00, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – „Limbile străine și creierul uman”, conferinţă despre mecanismele neuro-lingvistice ale învăţării limbilor străine ţinută de Michèle Kail, director de cercetare la CNRS (Centrul Naţional pentru Cercetare Ştiinţifică) şi membru al Laboratorului Structuri formale ale limbajului (CNRS & Paris 8). Autoare a numeroase lucrări, având o activitate de pionierat în domeniul studiilor interculturale ale învăţării limbilor străine în Franţa, Michèle Kail a schimbat abordarea cercetărilor în acest sector ştiinţific, privilegiind mai degrabă procesul de dobândire a cunoştinţelor decât competenţele finale. Cercetătoarea a contribuit la elaborarea unui model interconectat şi multicultural al înţelegerii şi utilizării unei limbi. Conferinţă în limba franceză cu traducere simultană în limba română.

 

27.09, 9.00, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – Lansarea setului de cărţi Je découvre le français, metodă de învăţare a limbii franceze pentru clasele pregătitoare (6-7 ani), realizată de specialiştii Institutului Francez din România ; conferinţă despre învăţarea timpurie a limbilor străine în cadrul reuniunii profesionale Jeudidactique (public – cadre didactice din învăţământul preşcolar şi primar vorbitori de limba franceză, profesori de limba franceză, directori de şcoli şi grădiniţe, studenţi).

 

28.09, 18.00, Atrium-ul Institutului Francez Bucureşti (Bd. Dacia 77) – Masă rotundă Care este impactul inteligenţei artificiale asupra învăţării limbilor străine?, cu Michèle Kail şi Yves Demazeau, director de cercetare la CNRS (Centrul Naţional pentru Cercetare Ştiinţifică), moderată de Corina Negrea, jurnalist ştiinţific; dezbatere înregistrată şi retransmisă de Radio România Cultural. Masă rotundă în limbile franceză şi română, cu traducere simultană în ambele limbi.

 

29.09, 10.00-15.00, Muzeul Naţional de Istorie Naturală „Grigore Antipa” (Șos. Pavel Kiseleff 1)Vulpea se ascunde în cuvinte, aventuri şi vânătoare de comori lingvistice pentru copii şi părinţi la Muzeul Antipa; 15.15 – tombola cu premii pentru cei care au dezlegat enigma vânătorii de comori

 

29.09, 10.15-12.00, Muzeul Naţional de Istorie Naturală „Grigore Antipa” (Șos. Pavel Kiseleff 1) – „Cum mă cheamă?”, atelier multilingvistic pentru copii (5-10 ani), de descoperire şi cunoaştere a animalelor (înscrieri la info@antipa.ro).

 

24-28/29.09, Europa FMCe limbă vorbesc?, concurs radio despre limbile europene.

 

Săptămâna Europeană a Limbilor 2018 – Europa e a noastră, să-i vorbim limbile!

Un eveniment:

EUNIC România / Comisia Europeană, în cadrul « 2018 : Anul European al Patrimoniului Cultural »

 

În parteneriat cu:

Muzeul Naţional de Istorie Naturală „Grigore Antipa”,

Centrul Național de Cultură a Romilor „Romano Kher

 

Organizatori:

Balassi Intézet Bukarest

British Council Romania

Camões – Instituto da Cooperação e da Língua Romania

Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού – Fundaţia Culturală Greacă

Goethe-Institut Rumänien

Institut Français de Roumanie

Instituto Cervantes de Bucarest

Institutul Cultural Român

Instytut Polski w Bukareszcie

Istituto Italiano di Cultura Bucarest

Sveriges ambassad i Bukarest

Yunus Emre Enstitüsü – Bükreş

 

Un proiect recomandat de:

Europa FM

 

Informaţii în timp real – https://www.facebook.com/events/279064249579846/

#EDLangs #SEL2018